No.14. A preliminary enquiry into the testimony of II Pet. iii. 1-14.
Proofs that Peter makes no direct reference beyond Gen. i. 3.
Before we can come to any definite conclusion about the intention of the Apostle in II Pet. iii. 3-14, we must arrive at some certain understanding of the terms he uses. There are few students of Scripture but who, when they read the words of II Pet. iii. 4 “the BEGINNING of creation” will go back in mind immediately to Gen. i. 1 and John i. 1, where the same word arche ‘beginning’ is found either in the Septuagint or in the original Greek N.T. Yet upon examination, such a reference back is proved to be untrue. We have already spoken of Mark the ‘interpreter’ of Peter, and the present is an opportunity to test his words. Mark uses the word arche ‘beginning’ four times thus:
The two references to creation challenge our attention, and we are sure that the established meaning of these two passages in Mark’s Gospel must influence most profoundly our interpretation of the same words in II Pet. iii. Here therefore is the first passage in full.
“But from the beginning of the creation God made them male and female” (Mark x. 6).
It is not a matter of debate therefore that Mark uses the expression ‘the beginning of the creation’ to refer exclusively to the creation of Gen. i. 3, and so by logical necessity cannot include Gen. i. 1.
Let us read the second reference:
“For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be” (Mark xiii. 19).
All we need to do to show that the same limitation must be observed is to place beside this reference, two parallel passages.
“For then shall be great tribulation, such as was not since the beginning of the world to this time, no, nor ever shall be” (Matt. xxiv. 21).
“There shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation, even to that same time” (Dan. xii. 1).
We cannot conceive that any reader with these passages before him, would wish to read into Mark xiii. 19 a reference back to Gen. i. 1, the words ‘Since there was a nation’ being the earliest statement, out of which the others have grown.
We are therefore certain that the words quoted by Peter ‘from the beginning of the creation’ are limited to the Adamic Earth. The context moreover of any expression has a part to play in deciding its meaning, so we must now observe the way in which it is introduced and with what other terms it is associated.
“Since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation.”
It is strange enough to think of linking up the death of Abraham, Isaac and Jacob (the fathers) with the six days creation; it is unthinkable when we attempt to link such events with the remote period of Gen. i. 1.
The argument of these opposers appears to be that just as the ‘fathers’ died one after the other, and no interference with ‘nature’ has yet broken the hold of death, so, from the beginning of the world all things have continued without break, and ever will, so rendering either the hope of resurrection, the Second Coming or the Day of Judgment, unreasonable.
Peter, however, has already met this argument. Did all things continue as they were in the days of Noah? Was there no Divine intervention in the days of Sodom? Is there no import in the use of the two distinctive words katastrophe and katakluzo?
Further, we must not forget that the words in question were spoken by the ‘scoffers’. What did they know of the ‘overthrow of the world’? Not one of them so far as there is any record had ever seen the skeleton of a brontosaurus or a fossilized ichthyosaurus. The science of their day made creation originate from chaos (see Hislop’s Two Babylons), and these scoffers most certainly did not know more of ancient history than the inspired Apostle.
In his opening rejoinder Peter says “For this they willingly are ignorant of” a sentence that does not do justice to either the English language or the inspired original. The R.V. read “For this they willfully forget” and Dr. Weymouth renders the passage “For they are willfully blind to the fact”. No person can be charged with ‘willful forgetfulness’ if the matter lies beyond his ken. The heathen world was without excuse in their idolatry because of the witness of creation around them, but not even the scoffers could ‘wilfully neglect’ the evidences of the primal creation because they were unrevealed and unattainable by human search at that time. These scoffers, however, could be charged with willful neglect of the Divine record of Genesis which shows how the selfsame water that played so prominent a part in the six days creation was actually used to bring about the Flood in the days of Noah. This they could have known, and with its neglect they could be charged. Lanthano, the word translated ‘ignorant’ in II Pet. iii. 5 A.V. occurs again in verse 8 “Be not ignorant of this one thing”. This fact must not be ignored by ourselves, as it is evident that such a recurrence indicates a structural feature, and is of consequence to true interpretation. The word lanthano seems to demand an English equivalent that lies somewhere between the ‘ignorance’ of the A.V. and the ‘forgetting’ of the R.V., and Moffatt seems to have chosen wisely here, for he renders the word in both passages ‘ignore’. Ignorance of any fact modifies the culpability of a person; forgetfulness, while serious, nevertheless modifies the guilt of an act, but to ‘wilfully ignore’ leaves no such margin of excuse, and that is the thought here. Without making too great a diversion by dealing with the structure of II Pet. iii. 1-13 as a whole, it will be sufficient for our present purpose to confine ourselves to verses 4-9.
God does not hold men accountable where knowledge is unattainable. Knowledge concerning things that happened during the primal creation of Gen. i. 1 could not be ‘ignored’ by anyone, because no details are given in the revealed Word. These men, however, could, and evidently did, willfully ignore the testimony of Gen. i. 3-8, and so were without excuse.
The reference to ‘the world that then was, being overflowed with water, perished’ must either refer to the chaos of Gen. i. 2 and must exclude the Flood in the days of Noah, or it must refer to the Flood and exclude Gen. i. 2; it cannot refer to both. We have positive evidence that Peter makes reference to the Deluge of Noah’s day as part of his teaching and while this does nor prove anything so far as II Pet. iii. 6 is concerned, it is a weight in the scale. We must continue our study of the terms used by Peter.
“The heavens were of old.” Do these words refer to the primal creation of Gen. i. 1? Or do they refer to the creation of the world Adam and his race? Ekpalai occurs in but one other passage in the N.T. namely in II Pet. ii. 3:
“Whose judgment now a long time lingereth not.”
There is no need for argument here. These false prophets must belong to the Adamic creation, and consequently there is added reason to believe that Peter’s second use of the term will be but an expansion of the first, and that II Pet. iii. 6 refers back as far as Gen. i. 3 but no farther.
Palai simply means ‘old’, palaios, palaiotes and palaioo also occur and should be examined. We give just two examples:
“But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his old sins” (II Pet. i. 9).
“God Who at sundry times and in diverse manners, spake in time past” (Heb.i. 1).
The expression “the heavens were of old” therefore refers quite legitimately to Gen. i. 6. This ‘firmament’ was temporary and is to pass away, as many passages of Scripture testify. There is no passage, however, that teaches that heaven itself, the dwelling place of the Most High, will ever pass away, and this is an added reason for limiting Peter’s words to the present creation.
The earth ‘standing’ out of the water, appears to refer to the way in which the present system was brought into being. Sunistemi is translated ‘consist’ in Col. i. 17, and while it would take a scientist to explain the meaning of II Pet. iii. 5, the reference is so evidently back to Gen. i. 3 onwards that scientific proof is not necessary to our argument.
The association of the ‘water’ and creation, with the ‘water’ that caused the ‘overflow’ of II Pet. iii. 6, is emphasized when one observes that after the many references to water in Gen. i., no further mention is made until the ominous words of Gen. vi. 17 are reached “I do bring a flood of waters upon the earth”. These things the scoffers ‘wilfully ignored’.
The future dissolution will involve the heavens as well as the earth (II Pet. iii. 10), whereas it was ‘the world’ not the heaven and the earth that ‘perished’ in the days of Noah. The heavens and the earth remained, and so could be called by Peter ‘The heavens and the earth which are now’.
In the second chapter of the epistle Peter refers to the Flood and speaks of ‘the old world’ and ‘the world of the ungodly’ (II Pet. ii. 5), similarly in both II Pet. ii. 4 & iii. 7 he use 248).s the word ‘reserved’ in reference to judgment.
Again in II Pet. iii. 6 the Greek word katakluzomai is used where the translation reads “being overflowed with water”. In II Pet. ii. 5 he uses the word kataklusmos (which becomes in English ‘cataclysm’) “bringing in the flood upon the world of the ungodly” which makes the parallel between these two chapters even more obvious.
----------------
-----------------